Pequeño Léxico Italiano – Español de Uso Genealógico

Recopilación general de Hugo Alloa
y otros aportes

Italiano

Español

A

 

abitazione

casa, vivienda

alla data odierna

en el día de hoy

alle ore sedice

a las 16 horas

amministrativo

administrativo

anagrafe

servicio demográfico municipal, registro de la población

anima

alma

anno corrente

corriente año

anno della nascita

año de nacimiento

annotazioni marginali

notas marginales

antenato, antenati

antepasado, antepasados

aprile

abril

archivio

archivo

Archivio dello Stato

Archivo de Estado (de cada provincia)

Archivio Vescovile

Archivo Diocesano

Archivescovo

arzobispo

Austria

Austria

austriaco, austriaca

austríaco, austríaca

autunno

otoño

avanti di noi

ante mí

avo, ava

abuelo, abuela

avi

antepsados, ancestros

avvocato

avogado

azienda

empresa

 

 

B

 

bandiera

bandera

bambino, bambina

niño, niña

battesimo

bautismo

becchino

sepulturero

Belgio

Bélgica

bollo (marca di)

timbre fiscal

busta

sobre, carpeta

 

 

C

 

capofamiglia

jefe de familia

cappellano

capellán

cartella

bibliorato

carta bollata

papel timbrado

casalinga

ama de casa

catasto

catastro

celibe

soltero

censimento

censo

chierichetto

monaguillo

chiesa

iglesia

città

ciudad

cittadinanza

ciudadanía

cittadino, cittadina

ciudadano, ciudadana

cognato, cognata

cuñado, cuñada

cognome

apellido

come resulta dell’atto

como se desprende del acta

concubinato

concubinato

consenso

consentimiento

contadino

campesino

contratto di matrimonio

contrado matrimonial

copia

copia

coppia

pareja

come sopra

como figura / consta arriba

communità

comunidad

coniugati, coniugi

cónyuges

consorte

esposa

cresima                                             

confirmación 

cugino, cugina

primo, prima

curatore

curador, tutor

 

 

D

 

dell’anno

del año

del mese di

del mes de

d’età di

de ... de edad

defunto, defunta

difunto ,difunta

di anni

de ... de edad

di professione o condizione

de profesión o condición

di questa parrochia

de esta parroquia

di questo comune

de esta comuna

dicembre

diciembre

dichiarazione

declaración

diocesi

diócesis

domenica

domingo

domiciliato a

domiciliado en

duomo

catedral

 

 

E

 

è nato (nata)

nació

è morto (morta)

falleció

è stato celebrato

fue celebrado

è stato presentato (ta)

fue presentado (a)

eredità

herencia

esposto

niño encontrado

essendo padrino

fue padrino

essendo madrina

fue madrina

estate

verano

estratto di nascita

extracto de nacimiento

estratto di matrimonio

extracto de acta matrimonial

estratto di morte

extracto de partida de defunción

estrema unzione

extreme unción

 

 

F

 

febbraio

febrero

fede

fe

fanciulla

niña, adolescente

fanciullo

niño, adolescente

fidanzamento

compromiso matrimonial

figlia di, figlio di

hija de, hijo de

figliastra

hijastra

figliastro

hijastro

figlio del fu

hijo del difunto

firma

firma

fonte battesimale

pila bautismal

forestiero

forastero, extranjero

fu

el difunto

fu battezzato (ta)

fue bauttizado (da)

frate

fraile

fratello

hermano

frazione

caserío, aldea

 

 

G

 

gabella

impuesto, tasa

gemello, gemelli

gemelo, gemelos, mellizo, mellizos

genero

yerno

genitori

padres

Gesus

Jesús

Gesuati

Jesuitas

Germania

Alemania

giorno

día

giovedi

jueves

giudeo

judío

giudice

juez

giugno

junio

 

 

H

 

ha contratto matrimonio

contrajo matrimonio

ha dichiarato

ha declarado

ha dato il suo consenzo

prestó consentimiento

 

 

I

 

il sottoscritto

el que suscribe, el abajo firmante

il quale

el cual

indice

índice

indirizzo

dirección (postal)

innanzi alla chiesa

ante la iglesia

inverno

hiver

impiegato, impiegata

empleado, empleada

isola, isole

isla(s)

 

 

L

 

leva

censo militar

levatrice

partera, comadrona, obstera

lo stesso

el mismo

lunedi

lunes

luogo di

lugar de

luglio

julio (mes)

 

 

M

 

madrina

madrina

madre

madre

maggiorenne

mayor de edad

manoscrito

manuscrito

matrigna

madrastra

mattina

mañana (parte del día)

matrimonio

casamiento, matrimonio

martedi

martes (día)

marzo

marzo

medico

médico

mercoledi

miércoles

mese di

mes de

mezzogiorno

mediodía, 12 horas, mediodía (región sur)

minorenne

menor de edad

moglie

esposa, mujer

morto, morta

fallecido, falleciada

municipio

municipio, municipalidad

 

 

N

 

nascita

nacimiento

Natale

Navidad

nativo di, nativa di

nativo / oriundo de, nativa / oriunda de

nato il, nata il

nacido el, nacida el

nave

nave, barco

nave mercantile

barco mercante

nel giorno

hoy, en el día de hoy

nella parrochia di

en la parroquia de

nipote, nipota

nieto, nieta pero también sobrino, sobrina

nobile

noble

nome

nombre (de pila)

nonna

abuela

nonno

abuelo

notaio

notario, escribano público

notte

noche

novembre

noviembre

nozze

bodas

nuora

nuera

nubile

soltera

nulla osta

sin impedimento legal

 

 

O

 

orfanotrofio

orfanato, orfelinato

ospedale

hospital

ospizio

hospicio

ottobre

octubre

 

 

 

 

P

 

padre

padre

Padre

Padre (religioso)

padrino

padrino

parrocchia

parroquia

parroco

cura párroco, sacerdote católico

parto

parto

partorire

dar a luz

pastore

pastor, sacerdote protestante

passaporto

pasaporte

patente

permiso

patrigno

padrastro

pergamena

parchemin

pensionato

jubilado

per uso di

destinado a

popolo

pueblo, barrio (en algunas ciudades italianas)

pomeriggio

tarde

possidente

propietario

pranzo di nozze

banquete de bodas

primo cugino

primo hermano

prestare servizio

hacer el servicio militar

professore

profesor (título universitario), docente

promessi sposi

novios

 

 

Q

 

quaresima

cuaresma

questore

prefecto / jefe de policía

questura

prefectura / jefatura de policía

 

 

R

 

rabbino

rabino

radice

raíces

reclutamento

reclutamiento militar

reduce

veterano, ex combatiente

Regione

Región (comprende varias provincias)

regnicolo

habitante del reino

Regno

Reino

renitente alla leva

prófugo, rebelde

residente a

residente en

ricerca, ricerche

búsqueda(s), investigación / investigaciones

richiesta

solicitud, pedido

rittrato

retrato

 

 

S

 

sabato

sábado

sagrato

atrio de una iglesia

sagrestano

sacristán

scartato alla leva

eximido del servicio militar

scritturale

secretario de la administración militar

scrivano

escriba

secondo

según

secondo il rito

según el rito

sepoltura

sepelio, entierro

sera

tarde, noche

sesso

sexo

settembre

septiembre

sindaco

alcalde

slavo

eslave

sono comparsi

han comparecido

sopra

arriba

sopra indicati

mencionados (más) arriba

sorella

hermana

sotto

abajo

sotto ufficiale

suboficial

Spagnia

España

spagnolo, spagnola

español, española

sponsali

compromiso matrimonial

sposa

épouse, femme

sposo

esposo, marido

sposi

los cónyuges

statale

funcionario, empleado público

stato

estado (país), registro

stato civile

estado civil

stato delle anime

“estado de almas” (registro católico italiano)

stato civile napoleonico

estado civil napoleónico

stato di servizio

état de service

stirpe

rama familiar, limaje

storia

historia

storico, storica

histórico

straniero, straniera

extranjero, extranjera

stuccatore

plâtrier

studente

estudiante

sudetto el antes nombrado / el mismo citado anteriormente

suocero, suocera

suegro, suegra

suora

hermana, sor (religiosa)

Svizzerra

Suiza

svizzero, svizzera

suizo, suiza

 

 

T

 

tavola alfabetica

índice alfabético

tedesco

alemán, habitante de Alemania

tempio

temple

testamento

testamento

testmonianza

testimonio

testimone, testimoni

testigo(s)

trovatello

niño abandonado

tumulazione

sepelio

 

 

U

 

ufficiale dello stato civile

oficial del estado civil

ufficio di leva

oficina de reclutamiento militar

uterino

uterino

 

 

V

 

via

calle

vicario

vicario

visto, visti

visa(s)

vedovo, vedova

viudo, viuda

venerdì

viernes

vescovo

obispo

 

 

Z

 

zio, zia

tío, tía