Días y Meses en Italiano
Al momento de escribir cartas es importante tener en cuenta y conocer como se denominan algunos términos muy utilizados, en italiano:
Meses del año |
Días de la Semana |
Otros Términos |
|||
Español |
Italiano |
Español |
Italiano |
Español |
Italiano |
Enero |
Gennaio |
Lunes |
Lunedí |
Día |
Giorno |
Agradezco algunos aportes a Fernando Di Bernardo
Recopilación general de Hugo Alloa
y otros aportes
Italiano |
Español |
A |
|
abitazione |
casa, vivienda |
alla data odierna |
en el día de hoy |
alle ore sedice |
a las 16 horas |
amministrativo |
administrativo |
anagrafe |
servicio demográfico municipal, registro de la población |
anima |
alma |
anno corrente |
corriente año |
anno della nascita |
año de nacimiento |
annotazioni marginali |
notas marginales |
antenato, antenati |
antepasado, antepasados |
aprile |
abril |
archivio |
archivo |
Archivio dello Stato |
Archivo de Estado (de cada provincia) |
Archivio Vescovile |
Archivo Diocesano |
Archivescovo |
arzobispo |
Austria |
Austria |
austriaco, austriaca |
austríaco, austríaca |
autunno |
otoño |
avanti di noi |
ante mí |
avo, ava |
abuelo, abuela |
avi |
antepsados, ancestros |
avvocato |
avogado |
azienda |
empresa |
|
|
B |
|
bandiera |
bandera |
bambino, bambina |
niño, niña |
battesimo |
bautismo |
becchino |
sepulturero |
Belgio |
Bélgica |
bollo (marca di) |
timbre fiscal |
busta |
sobre, carpeta |
|
|
C |
|
capofamiglia |
jefe de familia |
cappellano |
capellán |
cartella |
bibliorato |
carta bollata |
papel timbrado |
casalinga |
ama de casa |
catasto |
catastro |
celibe |
soltero |
censimento |
censo |
chierichetto |
monaguillo |
chiesa |
iglesia |
città |
ciudad |
cittadinanza |
ciudadanía |
cittadino, cittadina |
ciudadano, ciudadana |
cognato, cognata |
cuñado, cuñada |
cognome |
apellido |
come resulta dell’atto |
como se desprende del acta |
concubinato |
concubinato |
consenso |
consentimiento |
contadino |
campesino |
contratto di matrimonio |
contrado matrimonial |
copia |
copia |
coppia |
pareja |
come sopra |
como figura / consta arriba |
communità |
comunidad |
coniugati, coniugi |
cónyuges |
consorte |
esposa |
cresima |
confirmación |
cugino, cugina |
primo, prima |
curatore |
curador, tutor |
|
|
D |
|
dell’anno |
del año |
del mese di |
del mes de |
d’età di |
de ... de edad |
defunto, defunta |
difunto ,difunta |
di anni |
de ... de edad |
di professione o condizione |
de profesión o condición |
di questa parrochia |
de esta parroquia |
di questo comune |
de esta comuna |
dicembre |
diciembre |
dichiarazione |
declaración |
diocesi |
diócesis |
domenica |
domingo |
domiciliato a |
domiciliado en |
duomo |
catedral |
|
|
E |
|
è nato (nata) |
nació |
è morto (morta) |
falleció |
è stato celebrato |
fue celebrado |
è stato presentato (ta) |
fue presentado (a) |
eredità |
herencia |
esposto |
niño encontrado |
essendo padrino |
fue padrino |
essendo madrina |
fue madrina |
estate |
verano |
estratto di nascita |
extracto de nacimiento |
estratto di matrimonio |
extracto de acta matrimonial |
estratto di morte |
extracto de partida de defunción |
estrema unzione |
extreme unción |
|
|
F |
|
febbraio |
febrero |
fede |
fe |
fanciulla |
niña, adolescente |
fanciullo |
niño, adolescente |
fidanzamento |
compromiso matrimonial |
figlia di, figlio di |
hija de, hijo de |
figliastra |
hijastra |
figliastro |
hijastro |
figlio del fu |
hijo del difunto |
firma |
firma |
fonte battesimale |
pila bautismal |
forestiero |
forastero, extranjero |
fu |
el difunto |
fu battezzato (ta) |
fue bauttizado (da) |
frate |
fraile |
fratello |
hermano |
frazione |
caserío, aldea |
|
|
G |
|
gabella |
impuesto, tasa |
gemello, gemelli |
gemelo, gemelos, mellizo, mellizos |
genero |
yerno |
genitori |
padres |
Gesus |
Jesús |
Gesuati |
Jesuitas |
Germania |
Alemania |
giorno |
día |
giovedi |
jueves |
giudeo |
judío |
giudice |
juez |
giugno |
junio |
|
|
H |
|
ha contratto matrimonio |
contrajo matrimonio |
ha dichiarato |
ha declarado |
ha dato il suo consenzo |
prestó consentimiento |
|
|
I |
|
il sottoscritto |
el que suscribe, el abajo firmante |
il quale |
el cual |
indice |
índice |
indirizzo |
dirección (postal) |
innanzi alla chiesa |
ante la iglesia |
inverno |
hiver |
impiegato, impiegata |
empleado, empleada |
isola, isole |
isla(s) |
|
|
L |
|
leva |
censo militar |
levatrice |
partera, comadrona, obstera |
lo stesso |
el mismo |
lunedi |
lunes |
luogo di |
lugar de |
luglio |
julio (mes) |
|
|
M |
|
madrina |
madrina |
madre |
madre |
maggiorenne |
mayor de edad |
manoscrito |
manuscrito |
matrigna |
madrastra |
mattina |
mañana (parte del día) |
matrimonio |
casamiento, matrimonio |
martedi |
martes (día) |
marzo |
marzo |
medico |
médico |
mercoledi |
miércoles |
mese di |
mes de |
mezzogiorno |
mediodía, 12 horas, mediodía (región sur) |
minorenne |
menor de edad |
moglie |
esposa, mujer |
morto, morta |
fallecido, falleciada |
municipio |
municipio, municipalidad |
|
|
N |
|
nascita |
nacimiento |
Natale |
Navidad |
nativo di, nativa di |
nativo / oriundo de, nativa / oriunda de |
nato il, nata il |
nacido el, nacida el |
nave |
nave, barco |
nave mercantile |
barco mercante |
nel giorno |
hoy, en el día de hoy |
nella parrochia di |
en la parroquia de |
nipote, nipota |
nieto, nieta pero también sobrino, sobrina |
nobile |
noble |
nome |
nombre (de pila) |
nonna |
abuela |
nonno |
abuelo |
notaio |
notario, escribano público |
notte |
noche |
novembre |
noviembre |
nozze |
bodas |
nuora |
nuera |
nubile |
soltera |
nulla osta |
sin impedimento legal |
|
|
O |
|
orfanotrofio |
orfanato, orfelinato |
ospedale |
hospital |
ospizio |
hospicio |
ottobre |
octubre |
|
|
|
|
P |
|
padre |
padre |
Padre |
Padre (religioso) |
padrino |
padrino |
parrocchia |
parroquia |
parroco |
cura párroco, sacerdote católico |
parto |
parto |
partorire |
dar a luz |
pastore |
pastor, sacerdote protestante |
passaporto |
pasaporte |
patente |
permiso |
patrigno |
padrastro |
pergamena |
parchemin |
pensionato |
jubilado |
per uso di |
destinado a |
popolo |
pueblo, barrio (en algunas ciudades italianas) |
pomeriggio |
tarde |
possidente |
propietario |
pranzo di nozze |
banquete de bodas |
primo cugino |
primo hermano |
prestare servizio |
hacer el servicio militar |
professore |
profesor (título universitario), docente |
promessi sposi |
novios |
|
|
Q |
|
quaresima |
cuaresma |
questore |
prefecto / jefe de policía |
questura |
prefectura / jefatura de policía |
|
|
R |
|
rabbino |
rabino |
radice |
raíces |
reclutamento |
reclutamiento militar |
reduce |
veterano, ex combatiente |
Regione |
Región (comprende varias provincias) |
regnicolo |
habitante del reino |
Regno |
Reino |
renitente alla leva |
prófugo, rebelde |
residente a |
residente en |
ricerca, ricerche |
búsqueda(s), investigación / investigaciones |
richiesta |
solicitud, pedido |
rittrato |
retrato |
|
|
S |
|
sabato |
sábado |
sagrato |
atrio de una iglesia |
sagrestano |
sacristán |
scartato alla leva |
eximido del servicio militar |
scritturale |
secretario de la administración militar |
scrivano |
escriba |
secondo |
según |
secondo il rito |
según el rito |
sepoltura |
sepelio, entierro |
sera |
tarde, noche |
sesso |
sexo |
settembre |
septiembre |
sindaco |
alcalde |
slavo |
eslave |
sono comparsi |
han comparecido |
sopra |
arriba |
sopra indicati |
mencionados (más) arriba |
sorella |
hermana |
sotto |
abajo |
sotto ufficiale |
suboficial |
Spagnia |
España |
spagnolo, spagnola |
español, española |
sponsali |
compromiso matrimonial |
sposa |
épouse, femme |
sposo |
esposo, marido |
sposi |
los cónyuges |
statale |
funcionario, empleado público |
stato |
estado (país), registro |
stato civile |
estado civil |
stato delle anime |
“estado de almas” (registro católico italiano) |
stato civile napoleonico |
estado civil napoleónico |
stato di servizio |
état de service |
stirpe |
rama familiar, limaje |
storia |
historia |
storico, storica |
histórico |
straniero, straniera |
extranjero, extranjera |
stuccatore |
plâtrier |
studente |
estudiante |
sudetto | el antes nombrado / el mismo citado anteriormente |
suocero, suocera |
suegro, suegra |
suora |
hermana, sor (religiosa) |
Svizzerra |
Suiza |
svizzero, svizzera |
suizo, suiza |
|
|
T |
|
tavola alfabetica |
índice alfabético |
tedesco |
alemán, habitante de Alemania |
tempio |
temple |
testamento |
testamento |
testmonianza |
testimonio |
testimone, testimoni |
testigo(s) |
trovatello |
niño abandonado |
tumulazione |
sepelio |
|
|
U |
|
ufficiale dello stato civile |
oficial del estado civil |
ufficio di leva |
oficina de reclutamiento militar |
uterino |
uterino |
|
|
V |
|
via |
calle |
vicario |
vicario |
visto, visti |
visa(s) |
vedovo, vedova |
viudo, viuda |
venerdì |
viernes |
vescovo |
obispo |
|
|
Z |
|
zio, zia |
tío, tía |
Italia se caracteriza por su división regional y comunal tanto por la diversidad de dialectos. Aquí encontrarás diccionarios descargables de algunos de los dialectos que aún se hablan en lo que hoy es el territorio italiano, excepto en el caso de Calabria, de Google Books en formato PDF. Si bien son publicaciones antiguas, justamente por eso pueden ayudarnos a interpretar documentos de nuestros ancestros. Recomendamos también leer Raccolta di dialetti italiani con illustrazioni etnologiche por Attilio Zuccagni-Orlandini, publicado en 1864, que hace una comparación entre los dialectos describiendo también que lenguas se hablan en cada región.
Lugar | Diccionario o Vocabulario del Dialecto |
Bologna | Vocabolario bolognese-italiano por Claudio Ermanno Ferrari, 1853 |
Brescia y Toscana | Vocabolario bresciano e toscano 1759 |
Vocabolario bresciano-italiano por Giovanni Battista Melchiori, 1817 - Vol. I (A - L) | |
Calabria | Dizionario della Calabria italica |
Piccolo Vocabolario Calabrese | |
Como | Vocabolario dei dialetti della città e diocesi di Como por Pietro Monti, 1845 |
Emilia Romagna | Vocabolario romagnolo-italiano por Antonio Morri, 1840 |
Friuli Venezia Giulia | Diccionario italiano-friulano On line del CENTRI FRIÛL LENGHE 2000 |
Ferrara | Vocabolario Domestico Ferrarese-Italiano por Carlo Azzi, 1857 |
Gallia Cisalpina (Norte) | Saggio di vocabolario della Gallia Cisalpina e celtico por Pietro Monti, 1856 |
Genova | Dizionario domestico Genovese-Italiano por Giuseppe Olivieri, 1841 |
Mantova | Vocabolario mantovano-italiano por Francesco Cherubini, 1827 |
Milano | Vocabolario milanese-italiano: ad uso della gioventu por Giuseppe Banfi, 1857 |
Vocabulario milanese-italianopor Francesco Cherubini, 1839 - Vol. I y II (A - L) | |
Vocabulario milanese-italianopor Francesco Cherubini, 1841 - Vol. III (M - Q) |
|
Napoli | Dizionario domestico italo-napoletano por Domenico Contursi, 1868 |
Vocabulario Napolitano-Italiano por Pietro Paolo Volpe, 1869 | |
Parma | Dizionario parmigiano-italiano por Ilario Peschieri, 1826 Vol. I (A - Q) |
Vocabolario parmigiano-italiano por Carlo Malaspina, 1857 - Vol. II (D - R) | |
Vocabolario parmigiano-italiano por Carlo Malaspina, 1857 - Vol. IV (S - Z) | |
Piacenza | Vocabolario piacentino-italiano por Lorenzo Foresti, Gian Francesco Galloni, 1855 |
Piemonte | Vocabolario piemontese-italiano por Michele Ponza, 1843 |
Reggio Emilia | Vocabolario reggiano-italiano, de Torreggiani y Compagno, 1832 - Vol. II |
Sardegna | Vocabolario sardo-italiano e italiano-sardo por Giovanni Spano, 1851 |
Sicilia | Nuovo dizionario siciliano-italiano por Vincenzo Mortillaro, 1853 |
Toscana | Dittionario toscano: compendio del vocabolario della Crusca por Adriano Politi, 1614 |
Venezia | Dizionario del dialetto veneziano por Giuseppe Boerio, 1867 |
Vocabolario del dialetto veneziano por Giuseppe Boerio, 1867 | |
Vocabolario veneziano e padovano co'termini...toscani por Gasparo Patriarchi, 1746 | |
Verona y Toscana | Piccolo vocabolario veronese e toscano por Gaetano Angeli, 1821 |
Están disponibles para la consulta on-line varios diccionarios biográficos sobre italianos, editados en Italia y otros países. Aquí encontrarán algunos de ellos:
Diccionario Biográfico Italo-Argentino. La Asociación Dante Alighieri de Buenos Aires editó, en el año 1976, el Diccionario Biográfico Italo-Argentino (desde aquí pueden descargar el libro completo de 1322 páginas, en formato PDF), con autoría de Dionisio Petriella y Sara Sosa Miatello. En su página web ofrece una versión digitalizada, facilitando la búsqueda de información sobre los miles de personalidades que figuran en la obra original. Allí podrán consultar un listado de apellidos biografiados, pudiendo descargar un PDF parcial, con los que corresponden a cada inicial, y otro con los mismos apellidos organizados por profesión, actividad u oficio.
Dizionario Biografico Degli Italiani - Treccani Pueden consultar on-line una de las obras de referencia básica para los estudiosos de la historia y la cultura de Italia. Se trata de más de 40.000 biografías todas publicadas en línea, traza una biografía colectiva de los italianos que han contribuido a la historia artística y política, científica, religiosa, literaria y económica desde la caída del Imperio Romano Occidental hasta la actualidad. Concebida en 1925, comenzó a publicarse en 1961 y sin interrupción llegó a su término, en 2020, con la publicación del volumen 100, bajo la dirección de Raffaele Romanelli y un comité integrado por Lorenzo Bianconi, Francesco Caglioti, Michele Ciliberto, Alberto Melloni, Pietro Corsi, Amedeo Quondam, Gian Maria Varanini, Maria Antonietta Visceglia. En el siguiente link: Dizionario Biografico Degli Italiani
Dizionario biografico: dei più celebri poeti ed artisti ...Che fiorirono in Italia dal 1800 al 1860* escrito por Francesco Regli, consultable en vista completa, en Google Books.
Dizionario Biografico delle Donne Illustri Volumen 3, de Ambrogio Levati, biografías de mujeres, sólo desde la letra M a la Z, consultable en vista completa, en Google Books.
Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica da S. Pietro sino ai nostri giorni por Gaetano Moroni, Volumen 61, sólo desde la letra S a la Z, consultable en vista completa, en Google Books.
Dizionario biografico degli italiani al Plata Compilato per cura degli Editori-Proprietari BAROZZI, BALDISSINI & Cía, 1° Edizione, 1899, consultable completo en Archive.org
Título completo: "Dizionario biografico: dei più celebri poeti ed artisti melodrammatici, tragici e comici, maestri, concertisti, coreografi, mimi, ballerini, scenografi, giornalisti, impresarii, Ecc., Che fiorirono in Italia dal 1800 al 1860"
En Google Books se pueden encontrar muchísimos libros interesantes. En los casos en que no estén protegidos por derechos de autor, o si el editor o el autor han dado su autorización, se podrá poder ver el libro completo, que además podrán descargarse en formato PDF.
Cuando consultemos textos antiguos, en documentos o partidas, es muy probable que nos encontremos con términos en latín. Por eso les recomiendo un par de libros antiguos que podrán descargar y algunos links a páginas que contienen herramientas para interpretar el griego y el latín:
-
Diccionario universal latino-español por Don Manuel de Valbuena, de 1808
-
Diccionario de etimologías de la lengua castellana por Don Ramón Cabrera, de 1837
-
Prefijos y sufijos en Latín de la página "Latín - Recursos Didácticos"
-
Los Alfabetos Latino y Griego de la página "Latín - Recursos Didácticos"
-
Dizionario Latino On-Line, traduce palabras latín-italiano y a la inversa
-
Diccionario Latín-Italiano On-Line, de Adriano Capelli (1859-1942), para abreviaturas latinas y en italiano vulgar
El siguiente listado corresponde a la traducción de los meses del año, los que frecuentemente encontrarán en actas parroquiales escritas en idioma latín. Les será de gran ayuda al momento de interpretarlas.
Januarii |
Enero |
Februarii |
Febrero |
Martii |
Marzo |
Aprilis |
Abril |
Maii |
Mayo |
Junii |
Junio |
Julii |
Julio |
Augusti |
Agosto |
Septembris (7bris / VIIbris) |
Septiembre |
Octobris (8bris / VIIIbris) |
Octubre |
Novembris (9bris / IXbris) |
Noviembre |
Decembris (10bris / Xbris) |
Diciembre |
Términos latinos usados en las actas parroquiales
Los listados que se encuentran a continuación corresponden a términos frecuentemente utilizados en actas parroquiales, en idioma latín. Les será de gran ayuda al momento de interpretar antiguas actas.
Agradecemos el aporte inicial a Hugo Alloa, también a Mauro Risani y otros miembros de la lista Apellidos Italianos.
A | |
Abavia |
tatarabuela, segunda bisabuela, tercera abuela |
Abavus |
tatarabuelo, segundo bisabuelo, tercer abuelo |
Abnepos |
bisnieto |
Abneptis |
bisnieta |
Ad |
hacia, en casa de, en los alrededores de |
Aeque (adv.) |
igualmente, oro tanto |
Aetatis |
de (x años) de edad |
Alias |
otra vez, de otro modo |
Amita |
tía paterna |
Ante |
ante, antes, delante |
Apud |
cerca de, en casa de, en |
Avia |
abuela |
Avunculus |
tío materno |
Avus |
abuelo |
B | |
Baptisata est |
fue bautizada |
Baptisatus est |
fue bautizado |
Bene dicente |
(seguido del nombre del sacerdote) el que bendice, es decir "con la bendición de" |
C | |
Celebravit nuptias |
celebró su casamiento |
Circa, circum |
alrededor de, aproximadamente |
Conjugum |
cónyuge |
Contra |
en frente de, contra |
Coram |
en presencia de |
Cras |
mañana |
Cujus corpus |
cuyos despojos mortales |
Cujus corpus sepultum fuit in cimiterio |
su cuerpo fue sepultado en el cementerio |
Cujus patrinus fuit |
su padrino fue |
Cum |
con |
Cum dispensatione |
con dispensa |
D | |
De cujus |
de cuya genealogía se trata |
De cujus successione agitur |
de cuya sucesión se trata |
Decem |
diez |
Defuncti |
del difunto (en caso genitivo) |
Defunctus est |
ha fallecido |
Duo, duae, duo |
dos |
Duxit uxorem |
se casó con |
E | |
Ecclesia |
Iglesia |
Eiusdem loci |
del mismo lugar |
Ejus uxoris |
su esposa |
Etiam (conj.) |
1.aún, todavía; 2. además, también; 3. aún más; 4. nuevamente, una vez más, de nuevo |
Ex |
de (tal origen o procedencia) |
F | |
Fides |
fe, fidelidad |
Filia |
hija |
Fonte |
pila bautismal |
Fractris filius |
sobrino / hijo del hermano |
Fratris filia |
sobrina / hija de la hermana |
H | |
Heri |
ayer |
Hiems, mis |
invierno |
Hodie |
hoy |
Honestus |
honorable |
Hora |
hora |
I | |
Ibidem |
en el mismo lugar |
In domo |
en su casa |
In pago de |
en el pueblo de |
Infra |
abajo, más abajo, al pié de |
Item |
a saber |
J | |
Juxta |
en las inmediaciones de |
L | |
Levantes |
padrinos de bautismo |
Légitimus |
legítimo |
Locus |
lugar (plural loci) |
M | |
Majores, um |
antepasados |
Mane |
la mañana |
Mater |
madre |
Matertera |
tía materna |
Matrimonium contraxerunt |
contrajeron matrimonio |
Matrina vero |
su madrina fue |
Mons |
monte, montaña |
N | |
Nepos |
nieto o sobrino |
Neptis |
nieta o sobrina |
Novem |
nueve |
Nunc |
ahora |
O | |
Octo |
ocho |
Olim (adv.) |
1. antiguamente, antaño, un día [en el pasado]; 2. un día venidero; 3. a) desde hace mucho tiempo |
P | |
Parrocchia |
parroquia |
Parochus |
cura párroco |
Pater |
padre |
Patruus |
tío paterno |
Per |
por, a través de, durante, par intermedio de |
Posam Pose |
(unidad de superficie) |
Post |
detrás, después |
Prae, pré |
ante, a raíz de |
Praebeo, es, ere, ui, itum |
presentar, ofrecer |
Présentibus ad id |
se encontraban presentes |
Prex, precis |
plegaria, oración |
Pro |
ante, a favor de, para |
Proavia |
bisabuela |
Proavus |
bisabuelo |
Proclamationibus |
para la publicación de las amonestaciones matrimoniales |
Pronepos |
bisnieto |
Proneptis |
bisnieta |
pr.civ/pr.te |
de esta ciudad |
Q | |
Quattuor (quatuor) |
cuatro |
Quinque |
cinco |
Quondam |
un día, antiguamente. Usado asimismo con el significado de (hijo/a) de quien fuera antiguamente, es decir (hijo/a) del difunto |
R | |
Requiescat in pace |
que en paz descanse |
|
|
S |
|
Sanctis sacramentis omnibus rite praemunito/a |
habiendo recibido los santos sacramentos |
Semper |
siempre |
Septem |
siete |
Sepultum fuit |
fue sepultado |
Sex |
seis |
Sine |
sin |
Sororis filia |
sobrina / hija de la hermana |
Sororis filius |
sobrino / hijo de la hermana |
Sua animam deo redidit |
exhaló el último suspiro, entregó su alma a Dios |
Subta |
bajo, debajo |
Supra |
arriba de |
T | |
Testes, Testis |
testigo (s) |
Tres, tres, tria |
tres |
U | |
Unus, una, unum |
Un(o), una |
Usque ad + accusatif |
hasta |
V | |
Vespere |
en la tarde |
Viduus, a, um |
viudo, viuda |
Vulgo |
comúnmente, corrientemente |